日a在线_91精品成人在线_影音先锋成人网站_免费欧洲毛片A级视频_丰满大乳奶水区一区电影

焦點速看:【GPT機翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 175 [千五百七十八年 四月下旬]
來源:嗶哩嗶哩     時間:2023-06-04 07:01:54

書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃


(資料圖)

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機器輸出的翻譯結果UP未做任何修正,僅供試閱。標題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十八年 四月下旬(*原文網頁序列號 - 199)

真壁(まかべ)氏幹(うじもと)は驚愕していた??椞镘妭趣螌潖辘趣筏皮向_し討ちを封じるため、當然のように門扉を閉ざして誰何(すいか)されると考えていたのだ。

真壁氏守驚愕了,因為作為織田軍方的對應措施,他本以為當然會關閉城門來防止偷襲。

ところが支城を預かる才蔵は、門を開け放つだけに飽き足らず護衛(wèi)の兵すら伴わず待ち構えている。

然而,負責守城的才藏不僅僅開放城門的工作已經厭倦,甚至沒有護衛(wèi)士兵,就這樣等待著。

槍の名手として名を馳せた『笹の才蔵』にここまでされては、『鬼真壁』と渾名(あだな)される氏幹とて受けて立たざるを得ない。

作為槍術名手而聞名的“笹之才藏”,面對被稱為“鬼真壁”的氏干,不得不接受挑戰(zhàn)。

「そこにおわすは可児(かに)殿とお見受けする。我こそは佐竹(さたけ)常陸(ひたちの)介(すけ)が臣、真壁と申す。まずは一騎打ちに応じて頂いたことを御禮申し上げる!」

"我看到那里的是可尼殿。我是佐竹常陸守,名叫真壁。首先,感謝您接受了我的挑戰(zhàn),讓我們一決勝負!"

「音に聞こえし『鬼真壁』殿に挑まれて、受けて立たねば武人の名折れよ。この一騎打ちの勝敗如何に拠らず、真壁殿以外の安全は保証致そう。十分に休息をとられたうえ、用意が整い次第いつでも參られよ!」

“挑戰(zhàn)被人稱為『鬼真壁』的人,無論輸贏,我都要接受挑戰(zhàn)。除真壁外,其他人的安全有保障。請等候休息并做好準備,隨時可以來挑戰(zhàn)!”

「過分なご配慮痛み入る、されどお気遣いは無用。この真壁、すぐにでもお相手仕(つかまつ)らん!」

「過分的關照讓我感到不好意思,但是您不用擔心。我真壁隨時都可以找到伴侶!」

「その意気やよし! ならば今より四半刻(約30分)後に勝負致そう。それまで暫し休まれよ、必要なものがあれば我らに申しつけ頂きたい、都合致そう」

“你的精神很好!那么,我們就在現(xiàn)在的半小時后比試吧。在此之前請稍事休息,如果需要的話請告訴我們,我們會盡力安排。”

そう言い放つと才蔵は腰を下ろしていた床幾を小脇に抱え、舞臺の東側へと引き上げていった。必然的に真壁一行は舞臺の西側へと陣取ることになる。

這時,才藏拿起窗臺坐下,抱著床幾向東邊的舞臺走去。自然而然,真壁一行人就占據了舞臺的西側位置。

東西に分かれた両陣営を取り囲むように設置されている観客先へ、続々と織田軍兵士が詰めかけてきて即席の闘技場は一気に熱を帯び始めた。

不久,織田軍士兵們紛紛涌向觀眾席,圍繞著被分成兩個陣營的人群,瞬間將臨時的戰(zhàn)斗場地熱鬧起來。

周囲を敵兵に取り囲まれることになった真壁一行だが、元より死地に踏み込むのは覚悟の上であるため萎縮するどころか開き直る。

真壁一行被敵軍包圍,但他們早已做好了冒著生命危險的準備,因此并沒有畏縮,反而相信自己能夠逆境而上。

織田軍兵士も武裝しておらず、また城門も開いたままであるため奇妙な緊張感に包まれた試合會場のような雰囲気となっていた。

織田軍士兵沒有武裝,城門也是開著的,讓整個場館充滿了一種奇怪的緊張感,就像比賽場地一樣的氛圍。

果たして先に舞臺へと歩を進めたのは氏幹の方であった。四半刻を待たずして舞臺に入り、手にした樫木棒を振るって手ごたえを試す。

果然先走上舞臺的是氏干。他不等半刻鐘,就進入了舞臺,揮舞著手中的橡木棒試探感覺。

対する才蔵は靜子手製の砂時計(30分計)が落ち切るのを見屆けてから悠々と立ち上がった。

對于這一點,才藏看著靜子自制的沙漏(30分鐘)完全流干,然后悠閑地站起來了。

「さて、刻限となったが用意は良いか?」

"好了,時間到了,準備好了嗎?"

「疾(と)うに出來ておる。いざ、尋常に勝負!」

“已經做好準備了。現(xiàn)在,通常情況下開始比賽!”

そう吼(ほ)えると氏幹は樫木棒を肩口に構えた。それに応じて才蔵は手にした槍を氏幹の脛を狙う程の下段に構える。

這時,氏幹大吼一聲,將橡木棍架在肩膀上。才藏隨即舉起手中的長矛,瞄準氏幹的小腿下部。

(く……、やりにくい)

(咕......,不好弄)

互いにすり足で距離をじりじりと詰めながら氏幹は思った。

彼的龍根思緒逐漸加重。

氏幹の手にする樫木棒は、才蔵の槍に倍するほどの太さを備えており、氏幹の剛力から繰り出される打ち下ろしは相手に防御を許さない威力を誇る。

氏干手中握著的橡木棒比才藏的矛粗一倍以上,氏干的強壯力量使他的猛擊具有強大的力量,讓對手無法抵御。

樫木棒と槍とがまともに打ち合えば、重量的にも威力的にも槍側が不利であり勝負にならない。

如果橡木棒和長矛正面交鋒,從重量和威力的角度來看,長矛處于劣勢,無法取勝。

そこで才蔵は相手が間合いを詰めるべく踏み込むのを牽制するべく槍を下段に構えたのだ。如何に脛當てをしていようとも、槍の穂先で足の甲を貫かれれば動けなくなる。

因此,才藏舉槍擺在下方,以防對手靠近。無論腿上是否有護甲,如果被長槍的尖端刺穿腳背,就無法動彈了。

こうなれば氏幹も樫木棒を上段に構えるわけにはゆかず、下段の槍を捌けるようにだらりと樫木棒の先端を下げるしかない。

這時候氏幹也不能再高高舉起橡木棒,只能如同閑散地放低橡木棒末端一樣擺弄下段的矛來應對。

振りかぶった狀態(tài)でなくなった樫木棒は、その重量ゆえに振りが遅く、長所を殺されてしまった。ただ構え一つだけで相手の動きを封じてしまう達人の行動であった。

舉棒之時已經不在了,那根橡木棒因其重量而揮動緩慢,失去了優(yōu)勢。那只是大師僅僅擺個姿勢就能封殺對手的動作。

「しっ!」

"「しっ!」" in Simplified Chinese can be translated to "「噓!」".

先に仕掛けたのは才蔵であった。手にした槍をしならせて足首から膝へ向けての下から掬い上げるような斬撃を放つ。

先開始動手的是才藏。他揮舞著手中的長矛,發(fā)動了一記從下面向膝蓋方向揮舞的斬擊。

これに対する氏幹は、回避することによって間合いを離されることを良しとせず、逆に踏み込んで樫木棒を地面に突きたてるようにして才蔵の斬撃を弾いた。

他對此做出的反應是,不愿意通過躲避來拉開距離,反而邁步前進,像插入地面一樣把橡木棒挺了起來,以此來彈開才藏的劈擊。

弾かれることを予想していた才蔵は槍を旋回させつつ、軸足とは逆の腳による後ろ回し蹴りを放った。

預計會被彈開的才藏一邊旋轉槍,一邊用另一條腿進行后空翻踢。

氏幹は槍を弾いたことにより流れた體勢の死角から襲ってくる蹴りを察知できず、胴體を打ち抜くような鋭い蹴りを受けてよろめく。

士干沒有意識到從身體流失的角度襲擊他的踢腿,因為他彈起槍時沒有察覺到。他被一腳猛擊,像被打中胸口一樣,搖搖晃晃地倒了下來。

蹴りに弾かれて雙方が再び大きく間合いを離したところで観客から歓聲が上がった。

觀眾們在雙方被踢飛后重新拉開距離時歡呼了起來。

「なっ……蹴りだと?。俊?/p>

"踢......踢腿!?"

槍と樫木棒という互いに長物を用いての勝負に於いて、より間合いが狹く決定打にもなり得ない上に片足を地面から離すというリスクを背負ってまで放たれた蹴りは氏幹の常識を揺るがした。

在使用長物進行槍和橡樹木棒的對決中,一旦離開地面,踢出的飛踢就算距離更近并且沒有決定性的打擊,也會動搖Shimiki的常識。

槍術の定石からは外れた行動だが、體重の乗った才蔵の蹴りは氏幹を焦らせる。

離開槍術的規(guī)則,不過幸才藏借助體重發(fā)出的一腳,讓氏幹感到了壓力。

そして氏幹は先手を取るべくして樫木棒を橫毆りに振るい、その長大な間合いと重量を活かした暴風のような一撃を仕掛けた。

然后氏干為了占據先機,橫揮橡木棍,發(fā)動了一次利用長距離和重量的猛擊,猶如狂風般的攻擊。

対する才蔵は樫木棒の間合いを読み切ってこれを回避し、更に通り過ぎた樫木棒を後ろから叩くように槍で払って氏幹の體勢を大きく崩す。

對于才藏來說,他完全預測到了橡木棒的攻擊距離,躲開了這個攻擊。然后,他用長矛從后面擊打過來,猛地掃掉了氏幹,破壞了他的姿勢。

大振りの一撃を躱(かわ)された上に、更に槍で勢いを上乗せされた氏幹は致命的な隙を曬してしまった。

被一個大的攻擊躲開后,繼續(xù)被一支矛增加了沖力,氏幹暴露了致命的弱點。

「はっ!」

"「はっ!」" translates to "「哈!」" in Simplified Chinese.

腕の中で槍を返した才蔵は、穂先とは逆の石突(いしづき)を泳いだ氏幹の胴體へと鋭く突き込んだ。

才藏把槍反過來,將尖端對準了游動著相反的石錘的氏幹的軀體,銳利地刺了進去。

達人である才蔵の放った一撃は、衝撃を逃がすべく曲面で構成された漆塗りの胴へと迫り、これに大きく罅(ひび)を生じさせる。

達人才藏的一擊,迫向由曲面構成的漆涂身軀,以釋放出沖擊力,造成大量裂紋。

腹から背中へと突き抜けた衝撃に氏幹は大きく後ずさることで間合いを取り、才蔵の追撃を防ぐべく樫木棒を前面に構えた。

在從腹部傳來的沖擊力作用下,氏幹向后退了幾步以保持距離,并將樫木棒舉在前面,防止才藏的追擊。

(ぐはっ! なんという一撃、鎧が無ければ腹が裂けておったわ……)

(??!這一擊厲害啊,如果沒有盔甲我的肚子就會被撕裂……)

氏幹は喉から口へとせり上がってきた血反吐を吐き捨てると、袖で口元を拭って戦慄する。

他張開嘴吐出從喉嚨涌上來的血跡斑斑的嘔吐物,然后用袖子擦拭嘴巴,不由得顫抖了起來。

たった二合の打ち合いだけで互いの力量差は理解できた??谙Г筏い攀iは氏幹の及ばぬ高みにおり、技量での勝負では勝ち目がない。

僅僅兩合對打就能理解雙方實力的差距。雖然有些遺憾,但是才蔵已經處于氏幹無法及達的高度,在技巧的比拼中他沒有獲勝的希望。

それでも氏幹は諦めなかった。この一騎打ちには武蕓者としての己の矜持だけでなく、主家の行く末を左右するだけの重みを背負っている。

然而,氏干并沒有放棄。他不僅僅因為作為一名武術家的自尊心,還因為肩負著決定主家未來的重擔,才會決定進行這場一對一的戰(zhàn)斗。

技で及ばぬのならば、この身を捨ててでも勝利をもぎ取らねばならないのだ。

如果技能不足以獲勝,那么必須舍棄這具身體去爭取勝利。

氏幹が覚悟を決めると同時に、才蔵が雷光のような鋭い突きを放ってくる。

士干做出決斷的同時,才藏放出了如雷電般銳利的刺擊。

氏幹は樫木棒を短く持つことで、重心を後方に下げて扱いやすくし、才蔵が矢継ぎ早に放つ突きを防御した。

氏干短持樹林棒,將重心后移以便操作。他成功地防御了 才藏快速發(fā)射的刺擊。

「そらっ! どうした、防いでばかりでは某(それがし)には屆かぬぞ?」

「快閃開!你只是一味躲避,是無法擊中我這個人的」

口では氏幹を煽っている才蔵だが、その內心では氏幹の打たれ強さと折れない心に驚愕していた。

才藏口頭上挑釁氏幹,但內心卻對氏幹不屈的精神和無所畏懼的心理感到驚異。

槍の名手として靜子軍一とさえ言われる才蔵と、ここまで打ち合える人間がそもそも稀なのだ。

“作為槍法高手被稱為靜子軍一的才藏,能夠與他打得起來的人本來就很少?!?/p>

意識の外から蹴りを受けても、渾身の力を込めた突きを受けてすら倒れない、地面に根が生えたような氏幹の體幹には戦慄を覚える。

無論被從意識之外踢倒,還是被全力擊打也不倒下,那種像根深扎地面般的身體骨干令人顫栗。

更には間合いが離れたことを受け、手の中で扱(しご)くようして放たれる回転を加えた連突きを、手數に劣る樫木棒で受けきった技量には賞賛の念を抱いた。

另外,在處理木棍時添加了旋轉,并接受了連續(xù)的突刺,這需要很高的技能,因為它們比手數更少。

(くっ……何という重い突きだ。これを続けられれば受けきれぬ……ならば、死中にこそ活有り!)

(猛然間……這是如此沉重的一擊。如果不能承受下去……那么在死亡的邊緣才能真正地感受生命的真諦!)

重量で勝っているはずの樫木棒で弾いているというのに、手に痺れが殘る程の衝撃が伝わってくる才蔵の突きに氏幹は舌を巻いていた。

盡管他用那應該因其重量而具有較強反彈力的橡木棒劃擊,但才藏的出拳傳來的沖擊力仍能讓氏幹感到手臂麻痹,這讓氏幹感到非常吃驚。

意を決した氏幹はワザと才蔵の突きを受け損ね、體勢が崩れたフリをしてみせる。

做好決定的氏干故意躲過才藏的攻擊,裝作身體失去平衡的樣子。

氏幹の曬した隙を見逃さず、才蔵は斜め上段から叩きつけるような打ち下ろしを放った。

才藏不放過氏干所暴露出的破綻,從斜上方猛力擊打下來。

武術の心得が無い人は、槍で叩かれたところで死にはしないと思うだろうが、これは誤りである。

不懂武術的人可能認為被槍捅并不會致死,但這是錯誤的。

確かに穂先が刺されば一撃で相手を死に至らしめる突きは強いだろう。しかし、激しく動き回る相手に點の攻撃である突きを命中させるのは至難の業(yè)だ。

確實,如果刺中對手的尖端,一擊就能致命的突擊是很強的。然而,要在劇烈移動的對手中命中點攻擊的突擊,是非常困難的。

対して遠心力及び重力の恩恵を受けた線の攻撃である叩きつけは、全くの素人であっても兜の上から相手を脳震盪に陥らせたり、ややもすれば頸椎を骨折せしめる一撃となった。

受到離心力和重力影響的線條攻擊是一種擊打,即使是完全的新手也可以通過頭盔使對手受到腦震蕩,并可能導致頸椎骨折。

実際に才蔵が放つ槍での打撃は、金屬製の鎧を凹ませて相手を骨折させるだけの威力を秘めていた。

實際上,才藏用槍擊打只使用一擊就可以凹陷金屬盔甲并使對手骨折。

「喝(かつ)!!」

"喝(かつ)!!" translated to Simplified Chinese is "喝??!"

一歩間違えば死に至る才蔵の一撃を氏幹は全く防御せずに前に進み出て腰で受けた。

一錯步就會致命的才藏的一擊,氏幹完全沒有防御地向前邁出腳步,用他的腰接受了這一擊。

そして雷鳴の如く気炎を吐いて渾身の一撃を才蔵の槍へと放った。氏幹の命を賭した一撃は、恐ろしく丈夫なはずの槍の柄(つか)を半ばからへし折った。

他像雷聲般地噴吐著氣焰,瞄準才藏手中的長槍發(fā)出了全力一擊。這一擊是以氏幹的性命為賭注的,可將那原本應極為堅固的長槍柄從中間折斷了。

しかし、その代償は決して小さいものでは無かった。

然而,這個代價絕不是微不足道的。

達人の一撃を防御せずに受けたのだ、打點をずらしたとは言え氏幹の腰から下は痺れてしまい、果たして自分が今立っているのかすら定かではない。

他沒有防御專家的攻擊,即使他移動了他的攻擊點,但他的腰以下已經麻痹了,他甚至不能確定他現(xiàn)在是否還站在那里。

恐らく腰骨が折れるか砕けるかしているのだろう。それでも相手の武器を奪い、かつ間合いを詰めて才蔵を樫木棒の射程內に捉えていた。

大概是髖骨斷裂或骨折了。即便如此,他依然奪取了對手的武器,并緊貼著把才藏擒獲在橡木棒的射程范圍內。

千載一遇かつ必殺の間合いであった。氏幹は己が倒れる勢いをも載せた最後の一撃、上段から打ち下ろしを放つ。

千載一遇且必殺的間合。氏幹隨著自己倒下的勢頭,發(fā)出了最后的一擊,從上方斬下。

防御も回避も出來ない必殺の一撃であった。

無法防御和躲避必殺的一擊。

ぬるり、とでも表現(xiàn)すべきか。武術の極致である無拍子のような、予備動作の全くない奇妙な動きで才蔵はこの必死の一撃を回避してみせた。

應該表達為“應該稱之為滑稽嗎?才藏用一種極致的武術技巧,像無拍子一樣沒有預備動作的奇怪動作躲避了這次必死的攻擊。”

これは靜子軍に於いて天狗とも噂される人物、華嶺(かれい)行者から盜んだ動きだった。未だ十全には使いこなせないものの、死を前にした集中力が不可能を可能とした。

這是在靜子軍中被傳聞為天狗的人物,從華嶺行者那里竊取的動作。雖然尚未完全掌握,但臨死前的集中力使不可能的成為可能。

前に踏み込みつつも瀑布のような一撃を避けた才蔵は、氏幹の樫木棒を上から踏みつけて地面に固定し、半ばから折られて尚手放さなかった槍の石突を再び氏幹へと突き込んだ。

才藏一邊向前邁步,一邊躲避著像瀑布一樣的一擊。他把氏幹的樫木棒從上面踩住,固定在地面上,然后再次用已經半截折斷的長槍石棒刺向氏幹。

才蔵の一撃は手加減など全くない、掛け値なしの命を奪う一撃だった。

才藏的一擊沒有任何手下留情,它是一記毫不客氣的奪去生命的一擊。

しかし、如何なる運命の悪戯(いたずら)か、崩れ落ちつつあった氏幹の體勢が打點を微妙にずらし、また鎧の胴が砕け散ることで衝撃を散らしたのだ。

然而,命運的捉弄是怎樣的,氏幹正在倒塌的姿勢微微偏移了打點,而鎧甲的身體也碎裂了,散開了沖擊力。

氏幹は錐揉(きりも)みをするように後方へと吹き飛ぶと、起き上がることは無かった。

氏干被彈飛到后方,就像被鉆頭揉碎一樣,再也沒有起來了。

一瞬の靜寂の後、観客の歓聲が爆発した。氏幹の方は家臣達が駆け寄り具合を見ている。

一瞬間的寂靜之后,觀眾的歡呼聲爆發(fā)了。氏干方面的家臣們跑過來看情況。

才蔵は氏幹が介抱されながらも受け答えをしているのを見て、ほっと胸を撫でおろしていた。

才藏看著氏幹一邊接受治療一邊回答問題,松了口氣。

傍目に見る分には才蔵が圧倒したように見えただろうが、その実薄氷を履むが如く際どい勝利であった。

從旁觀者的角度來看,才藏似乎壓倒了對手,但實際上這是一場幾乎像踩在薄冰上一樣危險的勝利。

才蔵の長い武蕓者人生に於いて、槍を叩き折られた経験など一度も無かった。

在才藏漫長的武術生涯中,他從未有過被人打斷槍的經歷。

如何に樫木棒が重く、また氏幹が剛力であるとは言え、しなる槍の柄を狙ってへし折ることが可能だとは體験しても信じられない思いだ。

無論樫木棒有多重,氏幹有多堅強,我很難相信我可以折斷一個可彎曲的長槍柄,這是一種無法想象的體驗。

才蔵としても負けられない一騎打ちで勝利を摑んだと安堵すると共に、武蕓者として更なる高みを目指す為にも氏幹と再戦したいと言う思いが才蔵の歩を進ませた。

他以取得了不輸給才藏的單挑勝利為安慰,并且為了成為更高水準的武藝者,朝著再次與氏幹對決的目標邁進。

「噂に違(たが)わぬ『鬼真壁』の戦いぶり、見事であった。その傷では直ぐに動くことは葉うまい、しばし逗留し傷を癒されよ」

“傳言中的‘鬼真壁’的戰(zhàn)斗表現(xiàn)不虛此行,真是驚人。憑那些傷口,很難馬上行動,你需要暫時停留,等待傷口恢復。”

「敗者たる某に、ご溫情痛み入る。お言葉に甘えさせて頂こう」

"作為失敗者,感謝您的寬容和關懷。請允許我接受您的話語。"

互いに死力を盡くし、戦いあった武人同士で通じ合うものがあった。これを切っ掛けに佐竹は和睦へと舵を切ることだろう。

彼此殫精竭慮地進行戰(zhàn)斗的武士們,相互間有一種心靈感應。這或許是讓佐竹轉向和平的契機。

今は敵味方に別れ合っているが、いずれは肩を並べて共に戦う日が來るやもしれない。

現(xiàn)在雖然敵我雙方分開站在不同的陣營,但或許未來會有一天我們肩并肩共同作戰(zhàn)。

「真壁殿の傷が癒え、機會があればいずれ某から再戦を申し込もう」

“等真壁殿的傷口愈合,如果機會來了,我會向某請求再戰(zhàn)?!?/p>

「なんと、雪辱の機會を頂けるのか! なれば、その時を夢見て勵みましょうぞ」

「竟然能夠獲得雪恥的機會!那么,就讓我們夢想著那個時刻并努力吧。」

互いに認め合った武人は、多くを語らずに別れることとなる。

相互認可的武士將默然分道揚鑣。

靜子は尾張の技術街へと出向き、研究者たちと向かい合っていた。

靜子前往尾張技術城與研究者們會面。

研究対象となっているのは『越(こし)の燃ゆる水』こと原油であった。

研究對象是被稱為“越之燃燒水”的原油。

原油とは様々な物質の混合物であり、それぞれの物質の沸點が異なることを利用して蒸留すれば様々な抽出物を得ることが出來る。

原油是一個復雜的混合物,通過利用各個組成物質沸點的不同進行蒸餾,可以得到各種不同的提取物。

元々アルコールの蒸留裝置を研究していたこともあり、原油の蒸留裝置に関しても何故か足満が多くの知識を持っており、小型の物を試作する段階まで漕ぎつけていた。

最初由于研究酒精蒸餾器,因此足滿對原油蒸餾器也擁有了相當多的知識,甚至已經成功試制了小型設備。

「うーん、やはりこれを大型化しようとしたら物凄く巨大な施設になるよね……」

“嗯,如果想將它變成大型化的話,那這個設施將變得非常巨大……”

靜子や技術者たちが頭を悩ませているのは、石油精製裝置が途方もなく巨大な施設になりそうだと言うことだった。

靜子和技術人員們苦惱的是,石油精煉設備可能會變成一個巨大的設施。

その規(guī)模は蒸留裝置などという範疇(はんちゅう)を超えており、最早蒸留塔と呼ぶのが相応しい大きさとなる。

它的規(guī)模超出了蒸餾裝置等范疇,并且已經到了適當被稱為蒸餾塔的大小。

現(xiàn)在靜子たちの前に存在する試作品は、高さ30センチメートル、直徑5センチメートル程度のものだ。

現(xiàn)在靜子等人面前的試作品高約30厘米,直徑約5厘米。

しかし、本格的に越後から原油を搬入し、足満が要求しているワセリンなどの石油精製物質を大量生産するための設備は想像を絶した。

然而,要想從越后地區(qū)輸入原油,并大量生產足滿所需的凡士林等石油精制物,所需的設備數目是難以想象的。

用意できる素材の強度的に、同じ比率での建造は不可能と見込まれており、設計段階に於いて高さ30メートル、直徑10メートルという城に匹敵する施設となる。

考慮到可用材料的強度,預計建造相同比例的建筑不可能實現(xiàn)。在設計階段,建造的設施將與城堡相當,高30米,直徑10米。

「それに副産物というか排煙が問題だよね……亜硫酸ガスって確か『四日市ぜんそく』の原因物質だったよね」

"此外還有一個副產品問題,就是排放廢氣會帶來問題...... 確實,亞硫酸氣體是導致“四日市哮喘”的成因物之一吧。"

當初見込んでいた相良(さがら)油田の原油とは異なり、黒川の油田から採れる原油は硫黃分を多く含むことから、試作の蒸留裝置から排出された排煙は強い刺激臭を発していた。

最初預計的相良油田的原油與黑川油田的原油不同,因為黑川油田的原油含有大量硫磺,所以從試制蒸餾裝置排放的廢氣具有強烈的刺激性氣味。

これを足満に確認したところ、恐らくは多くの亜硫酸ガス(二酸化硫黃)を含んでいるとのことであり、垂れ流しにすればいずれ公害を招くことは疑いようもない。

經過在足滿進行的確認,恐怕它包含了大量的亞硫酸氣體(二氧化硫),如果繼續(xù)向外排放,毫無疑問會導致公害問題的產生。

しかし、同時に足満からこれに対する解決策も提示されており、試作品の規(guī)模ならば活性炭でフィルターを作成すれば充分に硫黃分を取り除く(以降、脫硫すると呼ぶ)ことが可能であった。

然而,同時從足満那里還提供了解決方案,如果制作規(guī)模很小的試制品,則可以使用活性炭制造過濾器,以充分去除硫分(以下稱為煙氣脫硫)。

また吸著した硫黃は活性炭を再処理することによって希硫酸などの形で回収が可能であり、當面はこの方式で研究を進めている。

另外,通過再處理活性炭,可以以硫酸的形式回收吸附的硫,目前我們正在使用這種方法進行研究。

「アンモニアを利用すれば窒素化合物も吸収出來て優(yōu)秀なんだけど、運用コストが重いんだよねえ……」

「如果利用氨,可以吸收氮化合物,非常出色,但運營成本很高......」

活性炭の元となる炭自體は、庶民たちの主な生活燃料が炭や薪であることから容易に手に入れることが出來る。

活性炭的原料炭本身很容易獲取,因為人們主要使用木炭和柴火作為生活燃料。

しかし、これを活性炭へと加工するには面倒な加工が必要となる。洗浄して粉砕し、乾燥させた後に『活性化』という処理をする必要がある。

然而,將其加工成活性炭需要繁瑣的加工過程。需要進行清洗、粉碎和干燥后才能進行所謂的“活化”處理。

事前準備の段階でも3工程があり、活性化には塩化カルシウムや次亜塩素酸ナトリウムなどの薬品が必要になってくる。

事前準備階段需要進行3個步驟,并且為了活化需要使用氯化鈣和次亞氯酸鈉等化學品。

精度を気にしないのであればレモン果汁などでも代用できるのだが、工業(yè)用途に使用するほどのレモン果汁など到底用意できない。

如果不在意精度,可以用檸檬汁等代替,但是想要使用于工業(yè)用途的檸檬汁等是根本無法準備好的。

また前者の薬品を製造するには電気分解が必要不可欠であり、本格的に大型の発電施設を建造する必要まで出てくるという本末転倒ぶりを見せる。

制造前一種藥品需要電解,這導致了本末倒置的局面,需要建造大型發(fā)電設施。

それでも石油から精製される様々な物質は魅力的であった。

然而從石油中提煉出的各種物質仍然很有吸引力。

軽油や重油、燈油にガソリンなどは言うに及ばず、殘渣(ざんさ)であるタールやアスファルトですら有用なのだから夢が広がるというものだ。

輕油、重油、燈油甚至是殘渣,如焦油和瀝青都是有用的,因此夢想可以無限擴展。

専門的な設備が必要になるが、蒸留工程で得られるエチレンガスなどを付加重合することが出來れば、ポリエチレン(いわゆるポリ袋)も製造できる。

需要專業(yè)設備,但是如果可以通過蒸餾過程獲得的乙烯氣體等進行附加聚合,則可以制造聚乙烯(也稱為塑料袋)。

ポリエチレンテレフタレートまで加工できれば、皆様もご存じPETボトルも夢ではなくなる。

如果能加工到聚對苯二甲酸乙二酯,連大家都知道的PET瓶也不再是夢想了。

「尾張から越後に通じる鉄道を計畫する必要があるかもね」

也許需要規(guī)劃一條連接尾張和越后的鐵路。

靜子はそう言って、研究所の一角に展示されている蒸気機関車の模型へと視線を向けるのであった。

靜子這樣說著,把目光轉向展示在研究所一角的蒸汽機車模型。

關鍵詞:

新聞推薦